Enrique Vila-Matas (Barcelona, 1948) tenía 20 años cuando empezó a trabajar en la revista de cine Fotogramas, bajo la dirección de Elisenda Nadal. Uno de los primeros encargos que allí recibió fue la traducción de una entrevista a Marlon Brando cuyos derechos de publicación habían costado “muchísimo dinero”, cometido que el joven redactor aceptó sin revelar que, en realidad, no sabía inglés. Lo que hizo fue inventar la entrevista de cabo a rabo; apareció, firmada por Mary Holmes, en el número de Fotogramas del 5 de julio de 1968, y en ella Brando decía cosas como “si lo deseara, podría dejarme morir bajo el peso de una montaña de dólares” y “los hijos son como las flores en el gran prado del amor”. Nadie pareció advertir la impostura.
- Home
- El día en que Vila-Matas se inventó una entrevista a Marlon Brando porque no sabía inglés
El día en que Vila-Matas se inventó una entrevista a Marlon Brando porque no sabía inglés

Leave a Comment
Related Content
-
-
‘El visionario’, de Friedrich Schiller: la gran novela inacabada de un romántico
By admin 4 días ago -
Los hermanos Machado regresan a Madrid con una exposición en la RAE
By Jacobo de Arce 4 días ago -
‘Crónica de la luz y de la sombra’, de Antón García: el camino hacia el cadalso
By admin 4 días ago -
Miss Austen: un grado más en la fiebre ‘austeniana’
By admin 5 días ago -